Catégorie :Festivals

FESTIVAL VO-VF, traduire le monde - octobre - Gif-sur-Yvette

Vo-Vf, traduire le monde est un festival gratuit qui s’adresse à tous. Nous souhaitons intéresser non seulement les spécialistes et les multilingues, mais aussi les amoureux de la littérature et les simples lecteurs, curieux de découvrir les livres parus sous un angle nouveau. Il entend créer, l’espace d’un week-end festif et chaleureux, musical et gourmand, des moments de partage et d’échanges autour de la littérature du monde
FESTIVAL VO-VF, traduire le monde - octobre - Gif-sur-Yvette Image 1
  • Département
    91 Essonne
  • Region
    Île-de-France
  • Attache culturelle
    Monde
  • Mois (festivals)
    10 - Octobre
  • Contact/Adresse
    15 square de la Mairie 91190 Gif-sur-Yvette
  • Téléphone
    +33 06 59 98 42 07
  • Email
  • SITE WEB : festivalvo-vf
    FACEBOOK : Festival VO-VF
    INSTAGRAM :Festival VO-VF
    LINKEDIN : FESTIVAL VOVF
    YOUTUBE: Festival Vo-Vf
    SOUNDCLOUD : Festival Vo Vf

Le festival 

Vo-Vf, traduire le monde est une manifestation culturelle originale qui propose un rendez-vous annuel présentant la littérature mondiale sous un angle inédit et donnant la parole aux traducteur·ices, véritables voix du monde. Indispensables à la circulation des livres et des idées, les traducteur·ices sont souvent les meilleurs lecteurs et connaisseurs des œuvres qu’ils ont traduites, des langues et des cultures étrangères dont ils sont les passeurs. Souvent d’une grande érudition, généreux de leurs connaissances et heureux de rencontrer leurs lecteurs, ils sont les garants de rencontres de qualité.

Fondé par les libraires Hélène Pourquié et Pierre Morize de Liragif et organisé par l’association Vo-Vf, le festival est préparé toute l’année par une équipe de passionnés, salariés de l’association et bénévoles, accompagnés par les librairies Liragif et Lagiraf de Gif-sur-Yvette. Le festival Vo-Vf est ancré sur le territoire de Paris-Saclay et des communes alentour.

En 2020, le festival a été rebaptisé « Festival Vo-Vf, traduire le monde », avec une programmation élargie à différents modes d’expression et diversifiée pour toucher tous les publics : littérature, BD, polars, théâtre, sciences, cinéma, danse, concert, lectures musicales, joute, marathon des langues, ateliers, doublage et sous-titrage

S’ouvrir aux autres cultures 

Aujourd’hui plus que jamais, alors que les frontières se ferment les unes après les autres et que les replis sont manifestes, la circulation des livres incarne les valeurs d’ouverture au monde et d’accueil des voix venues d’ailleurs.

Rouage indispensable pour franchir les barrières, traverser les frontières, le traducteur décrypte les mots, décode les langages, afin de porter la connaissance d’autres univers, d’autres cultures, d’autres histoires, ordinaires ou extraordinaires, singulières ou universelles, et faire de chacun de nous des citoyens d’un même monde, ouvert et respectueux.



Date de création : 07-08-2025